HTML

finnugrista fagyi

Kritikai megjegyzések finnugrizmus témában, észrevételek a magyar nyelvvel, nyelveredettel kapcsolatban

Friss topikok

  • baloch: Köszönöm a részletes elemzést! Kiegészíteném egy hiteles adattal: izi [FIRE] (257x: ED IIIb, Old A... (2014.10.16. 10:03) Tanulságok
  • abani: @lapp: Te is megtisztelnél, ha alkalomadtán benéznél topicomba és megvitatnád a sok kedélyes fin... (2013.06.12. 07:47) Ágyék

Címkék

Akár...

2013.05.24. 07:04 lapp

Bizonyára emlékszünk: az előző bejegyzésben etimológusaink jóvoltából olvashattunk vogul ill. finn példát 'azonos eredetű testrésznevek jelentésbeli különbségeire' (hát, farok, férfi nemiszerv).

Akár török ill. magyar példát is kereshetnénk.

Példaként lássuk tehát - elnézést! - 'pöcs' szavunkat.

Durva szóként tartják ugyan nyilván (joggal), ám mégsem mindig zavaróan az - főként, ha olyan módon használják, mint amikor Travolta fordul kérdésével Samuel L. Jacksonhoz a Ponyvaregényben (persze a hanglejtés is számít):

"Pilot? Az meg mi a pöcs?"

pöcs_z.png

pöcs_tör.png

Far, farok, farokcsont és pöcs...

"Hát mi kell még?"

(Ezt meg Samuel L. Jackson kérdezi - azt kifejezendő, hogy tetszettek neki a cimborája által felsorolt dolgok - Travoltától.)

Szólj hozzá!

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása