HTML

finnugrista fagyi

Kritikai megjegyzések finnugrizmus témában, észrevételek a magyar nyelvvel, nyelveredettel kapcsolatban

Friss topikok

  • baloch: Köszönöm a részletes elemzést! Kiegészíteném egy hiteles adattal: izi [FIRE] (257x: ED IIIb, Old A... (2014.10.16. 10:03) Tanulságok
  • abani: @lapp: Te is megtisztelnél, ha alkalomadtán benéznél topicomba és megvitatnád a sok kedélyes fin... (2013.06.12. 07:47) Ágyék

Címkék

Még néhány szó

2012.05.24. 12:49 lapp

 

Sajnovics János naplójának és leveleinek olvasását már javasoltam - érdemes, mert egy (máig is) ismeretlen világ kapuit tárják fel előttünk, szimpátiát ébresztve iránta.

 

Van azonban még két szerző, akikről a nyelvünk kapcsolatai iránt érdeklődőnek nem szabad elfeledkezni:

az egyikük Marcel Erdal, akinek A GRAMMAR OF OLD TURKIC című nyelvtanát forgathatjuk haszonnnal (Leiden, 2004),

a másikuk Sir Gerard Clauson, akinek az AN ETYMOLOGICAL DICTIONARY OF PRE-THIRTEENTH-CENTURY TURKISH című szótárt köszönhetjük (Oxford, 1972).

 

Ezek a művek sokat segíthetnek abban, hogy a magyar nyelvhasonlítás kijuthasson abból a zsákutcából, amelybe Budenz tanár úr a XIX. században beterelte.

 

(Dióhéjban:

Budenz természetesen nem volt sem gonosz, sem ostoba; az akkori nyelvészet színvonala és az akkori magyarországi körülmények - kezdőként példátlan és kontroll nélküli 'hatalmat' kaphatott - határozták meg a pályáját.

Tény azonban, hogy a magyar összehasonlító nyelvtudomány fejlődését sajnos hosszú időre - remélhetőleg nem végleg - leblokkolta.

 

A derék Reguly hatalmas hagyatéka feldolgozásának terhe alatt görnyedve ugyanis - a fától már az erdőt sem látva - két, súlyos következményekkel járó alaptételt fektetett le pályája első szakaszának zárásaként, a másodiknak nyitányaként (A MAGYAR ÉS FINN-UGOR NYELVEKBELI SZÓEGYEZÉSEK elé írt bevezetőjében):

 

1. Rekonstruálni akarja három nyelvcsoport („mongol-mandsu-török”, „finn-ugor”, „szamojéd”) alapnyelvét; és kijelenti:

 

Ha azután ezen túl a külön nyelvcsoportok egyeztetéséhez akarunk fogni, csak ezen reconstruált alapnyelveket kell és lehet egymáshoz hasonlítani [...]

/378. oldal/

 

Így tehát csak a (majd valamikor) rekonstruált alapnyelvek hasonlíthatók, egyes nyelvek egymással nem.

A következmény: a XX., XXI. századi modern nyelvészet módszereivel, szemléletével nem is történhetett/történhet meg a magyar és a török nyelv(ek) összevetése; a hasonlítás - Budenz tiltása nyomán - az addigi szinten megrekedt.

 

2. A kétségtelenül meglevő ugor-magyar egyezésekből pedig úgy konstruál zárt, összefüggő rendszert („finn-ugor” nyelvcsoportot és alapnyelvet), hogy rendkívül alacsonyan állapítja meg a rendszerbe tartozás kritériumát. A csoport alapnyelvéről ezt mondja:

 

[…] minden oly tőszót fogunk a finn-ugor alapnyelv szókincséből valónak tekinteni, mely több, legalább két finn-ugor főnyelvben azonos vagy egyeztethető alakkal és jelentéssel fönnmaradt; hozzá adván, mint nem tökéletes biztossággal az alapnyelvnek tulajdonítható nyelvbirtokot, azon tőszókat is, melyek csak egy valamelyik nyelvben találtatnak [...]

/380-381. oldal/

 

Ilyen minimalista szemlélet azonban nem eredményezheti a szorosan összetartozás megállapítását, csupán egy lazán összefüggő halmazt képes prezentálni.

Vagyis megalapozatlanul és a más irányú nyelvi kapcsolatok valós értékükön történő kezelését megakadályozva húzza az ún. finnugor/uráli nyelvcsalád kizárólagos kényszerzubbonyát a magyar nyelvre.)

 

Szólj hozzá!

Címkék: magyar nyelv finnugor finnugrista

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása