A kérdés az volt, hogy legyen-e folytatás.
Lesz.
Egy személyes megjegyzéssel kezdeném:
Részemről minden nyelvi egyezést/hasonlóságot örömmel konstatálok függetlenül attól, hogy finn, türk, szláv vagy egyéb szó illetve grammatikai jelenség az érintett, hiszen ezek - főként, ha nagyszámú található belőlük (mint például a türk nyelvek esetében) - az adott nyelveket beszélő közösségek vonatkozásában kapcsolódási pontoknak tekinthetők.
Kapcsolódási pontok felismerése pedig valamiféle összetartozás érzésével jár, esetleg a konkrét kapcsolatépítést segíti - ami mindenképpen pozitív dolog.