Dr. Bereczki Gábor (professor emeritus, ELTE Finnugor Tanszék):
A magyar nyelv finnugor voltának felfedezése több mint háromszáz évvel ezelőttre nyúlik vissza. A felfedezés egy hamburgi orvos, Martinus Fogelius Hamburgiensis, azaz Martin Vogel (1634-1675) nevéhez fűződik.
Tévtanok, rögeszmék a magyar őstörténet kutatásában. (in: A nyelvrokonságról. Budapest, 2010 [Főszerk. Honti László], 31. oldal)
1. A hamburgi tudós természetesen nem nyelvünk „finnugor voltát” fedezte fel, hanem finn, lapp, magyar nyelvi egyezéseket talált (amiért elismerés illeti).
2. Nem „Hamburgiensis”, hanem Hamburgensis.
(Memoriae Martini Fogelii Hamburgensis. Mitteilungen der Societas Uralo-Altaica Heft 7, Hamburg, 1986. Hrsg. Wolfgang Veenker)
3. Nem „Vogel”, hanem Fogel.
Ez nem csupán tiszteletlenség, ismerethiányról is árulkodik:
Wichtiger […] ist uns seine Methode der Etymoscopia. Das Phonetische untersucht er, die Bewegung der Lippen und den ausgedrückten Laut […] Seine Spezialuntersuchung der Aussprache des v und f gehört hierher. Überschrift: »pro F contra V« (π). […] »Non sunt multiplicandae literae sine necessitate«, wandelt FOGEL den Wahlspruch der Nominalisten ab. […] Kein Wunder, dass FOGEL im Deutschen die meisten mit dem stimmlosen labialen Reibelaut anlautenden Wörter mit f schreibt […] natürlich seinen eigenen Namen: Fogel!
(Hans Kangro: Martin Fogel aus Hamburg als Gelehrter des 17. Jahrhunderts. Ural-Altaische Jahrbücher 41/1-4, 29. oldal)
Vagyis a tudós elveit ültette át a gyakorlatba, amikor a nevét Fogelnek írta: ezt Dr. Bereczkinek sincs joga felülbírálni.
Dr. Klima László (egyetemi docens, ELTE Finnugor Tanszék):
E tétova előzmények után a magyar−finn nyelvrokonságot 1669-ben Martin Fogel (Fogelius) hamburgi tudós veti föl De lingua indole Finnica Observationes című munkájában. Fogel számtalan ma is elfogadott magyar−finn szóegyezést talált Szenci Molnár Albert szótárát és nyelvtanát forgatva.
/http://finnugor.elte.hu/?q=urkuttort/3/
1. A tudós munkájának címe valójában: De Finnicae linguae indole observationes.
2. A „számtalan ma is elfogadott magyar-finn szóegyezés”: Fogel listáján 35 szó szerepel (ha a „vén” és a „vénség” szavakat külön számítjuk, akkor 36).
(Cristina Wis: La versione di Hannover delle De Finnicae linguae indole observationes di Martin Fogel. Annali del Seminario di Studi dell'Europa Orientale, I 1982-1983. 194-196. oldal)
Ebből - ha hihetünk Dr. Bereczkinek - 23 helytálló.
Mit mondhatnánk?
Megjegyzés: Fogellel szemben akkor lennének valóban korrektek, ha finn-magyar hasonlításai mellé odatennék török-magyar hasonlításait is; akkor nem csupán féligazságot mondanának róla.
(Vizsgálódásainak eredményeit a Commentatio de affinitate linguae Turcicae et Ungaricae című írásában foglalta össze.)
/Hans Kangro: i. m. 15. oldal; Wolfgang Veenker: i. m. 45. oldal/